Mép trơn rắn ráo

Direct English translation

Smooth lips, slick and agile like a snake.

Equivalent English version

Silver-tongued

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người khéo ăn nói, lanh lợi tài ứng đối nên dễ xoay xở, thu xếp công việc. Thường dùng để khen sự hoạt bát, khôn khéo trong giao tiếp.
English explanation
Refers to someone who is glib, quick-witted, and skillful in speaking, so they can handle situations smoothly. It is often used to praise social agility and verbal cleverness.